Arquivos Mensais: dezembro 2020

20个准诗句 – 5


所罗门·罗维多
5

“ Mi propiacanción情人。”
加布里埃拉·米斯特拉(Gabriela Mistral)

整个角落

这个成熟的角落唱歌,
唱歌永不腐烂。
歌手和歌曲成长
虽然天空消失了。

全角

痛处,疯狂处,
伤人而散落的歌曲。
发光颜色,发光污点
鲜血涌动。

内角

这个光秃秃的角落
声音悠扬,
发出大声的声音,
我唱歌,我已经幻觉了。

乘客角
这个被遗忘的巴西角落
院子和宝塔的一角
单独唱歌或与合唱团一起唱歌,
但这是我的全部歌。
(Amaricanto)

你好
我正在通过以下链接出售我的Crossing书:
https://go.hotmart.com/C44974415K
https://go.hotmart.com/C44974415K?dp=1
我指望您的访问权,购买和披露。
感激不尽
拥抱
何塞·阿劳霍·德·苏扎

20 QUASIDARKS POEMS – 5


Solomon Rovedo
5

“Mi propia canción lover.”
Gabriela Mistral

Whole corner

This mature corner singing,
Singing that never rots.
The singer and the song grow
While the sky disappears.

Full corner

Sore corner, crazy corner,
Song that hurts and falls apart.
Shine the color, shine the stain
And the blush of blood advances.

Inner corner

This bare corner, corner,
Aphonic and rambunctious singing,
Spewing out loud voices,
I sing that I’m already hallucinating.

Passenger corner
This forgotten Brazilian corner,
Corner of yard and pagoda,
Singing alone or with choir,
But it is my whole song.
(Amaricanto)

Hi,
I’m making my Crossing book available for sale on the links:
https://go.hotmart.com/C44974415K
https://go.hotmart.com/C44974415K?dp=1
I count on your access, your purchase and your disclosure.
Thankful.
Hugs
José Araujo de Souza

20 QUASIDARKS POEMS
Solomon Rovedo
5

“Mi propia canción lover.”
Gabriela Mistral

Whole corner

This mature corner singing,
Singing that never rots.
The singer and the song grow
While the sky disappears.

Full corner

Sore corner, crazy corner,
Song that hurts and falls apart.
Shine the color, shine the stain
And the blush of blood advances.

Inner corner

This bare corner, corner,
Aphonic and rambunctious singing,
Spewing out loud voices,
I sing that I’m already hallucinating.

Passenger corner
This forgotten Brazilian corner,
Corner of yard and pagoda,
Singing alone or with choir,
But it is my whole song.
(Amaricanto)

Hi,
I’m making my Crossing book available for sale on the links:
https://go.hotmart.com/C44974415K
https://go.hotmart.com/C44974415K?dp=1
I count on your access, your purchase and your disclosure.
Thankful.
Hugs
José Araujo de Souza


Solomon Rovedo
5

“Mi propia canción lover.”
Gabriela Mistral

Whole corner

This mature corner singing,
Singing that never rots.
The singer and the song grow
While the sky disappears.

Full corner

Sore corner, crazy corner,
Song that hurts and falls apart.
Shine the color, shine the stain
And the blush of blood advances.

Inner corner

This bare corner, corner,
Aphonic and rambunctious singing,
Spewing out loud voices,
I sing that I’m already hallucinating.

Passenger corner
This forgotten Brazilian corner,
Corner of yard and pagoda,
Singing alone or with choir,
But it is my whole song.
(Amaricanto)

Hi,
I’m making my Crossing book available for sale on the links:
https://go.hotmart.com/C44974415K
https://go.hotmart.com/C44974415K?dp=1
I count on your access, your purchase and your disclosure.
Thankful.
Hugs
José Araujo de Souza

20 POEMAS QUASIDARKS – 5

Salomão Rovedo

5

 “Mi propia canción amante.”

 Gabriela Mistral

 Canto inteiro

Este canto madurinho canto,

Canto que jamais apodrece.

 Cresce o cantor e a cantiga

 Enquanto o céu desaparece.

 Canto pleno

 Canto doído, doidinho canto,

Canto que dói e desmancha.

Brilha a cor, brilha a mancha

E o rubor do sangue avança.

 Canto interior

Este canto deslavado, canto,

Canto afônico e desbocado,

 Vomitando vozes de acalanto,

Canto que já canto alucinado.

Canto passageiro

 Este canto esquecido brasileiro,

 Canto de quintal e de pagode,

 Canto sozinho ou com coral,

Mas é meu canto por inteiro.

(Amaricanto)

Olá,
estou disponibilizando o meu livro Crossing, para venda, nos links:
https://go.hotmart.com/C44974415K
https://go.hotmart.com/C44974415K?dp=1
Conto com seu acesso, sua compra e sua divulgação.
Grato.
Abraços
José Araujo de Souza

mutum sanchaalan -10 julaee 1975 – teesara bam


(episod 34)

guruvaar, 10 julaee, yah subah se bahut pahale nahin tha aur jald hee mahatvapoorn naee ghatanaon kee ek shrrnkhala gyaat huee.
sabase mahatvapoorn khabar thee ki unhen ek aur laapata bam mila tha. teesara. aur sabase avishvasaneey baat yah thee ki yah laajiha sadak par punarsthaapana kaaryon ke aasapaas ke kshetr mein bilkul paaya gaya tha. aisa lag raha tha ki ise dhoya gaya tha, jahaan se yah gir gaya tha, puraanee sadak ke bagal mein daladalee jameen par, jo ab baadhit ho gaya tha. jab unhonne use paaya, to vah keechad mein doobee huee thee taaki vah mushkil se dikhe.
jisane paaya ki yah ek laindaphil kaaryakarta tha aur isakee khoj ke prabhaaree kamaand ka hissa nahin tha. lekin vaastav mein kya maayane rakhata hai ki ek aur bam mila tha aur ab keval ek laapata hai. mootam mein sainy mishan ko poora karane ke lie antim.
shahar mein sainikon kee janaral kamaand ne pahale hee kaee baar sanket diya tha ki unhen ummeed hai ki antim viroopan saakshy jald hee mil jaenge aur sainikon ko dhvast kiya ja sakata hai, apane bairak mein vaapas ja rahe hain, jaise hee bahaalee kaary sadak pooree ho gaee. sainy injeeniyaron ke poorvaanumaan ke anusaar, adhikatam ek saptaah mein, jis lay mein unhen kiya ja raha tha, usaka kya hoga. ya itana kam.
teesara bam nagar nigam stediyam mein sainy mukhyaalay mein le jaaya gaya, jahaan ise any do ke saath-saath vishesh suraksha upaayon dvaara sanrakshit kiya jaega.
us dopahar, baar doo liko ke pool hol mein, sena kee ek pulis gasht ne paulo otaviyo aur unake do karmachaariyon ko jel kee saja dee. unhen hathakadee lagaakar ek sainy vaahan mein bairak mein le jaaya gaya. giraphtaaree ka kaaran koee nahin samajh paaya. aakhirakaar, moto mein paulo otaviyo ko kaaphee pasand kiya gaya.
paulo otaviyo abhee bhee yuva the, apane chaaleesaven varsh mein. ek din vah 1973 mein manahumirim se bas dvaara mutum pahunche. vah hotal doo ponto mein pahale sthaan par rahe.
chauk mein kuchh logon ke saath huee baatacheet mein unhonne kaha ki vah riyo dee janeriyo se aae the aur khareedane ke lie khet kee talaash kar rahe the. adhimaanatah, yah espirito sento kee seema kshetr mein aur deshee jangal ke saath tha, jise unhonne sanrakshit karane ka iraada kiya tha. mainne humaita aur imbeeruka ke baare mein bahut kuchh suna tha aur kaha tha ki main vahaan jaane aur milane ke mauke ka intazaar kar raha tha. unhonne yah nahin kaha ki unhen kitana bhugataan karana tha, lekin unhonne yah spasht kiya ki ve nakad bhugataan karenge, nakad mein. lekin unhonne jor dekar kaha ki unake dvaara khareede gae khet ko ek band phaatak hona chaahie, yaanee isamen sab kuchh hoga.
mutum mein ek maheene banaane se pahale unhonne imbeeruka mein ek khet khareeda. jis tarah se main chaahata tha. band get. poorv maalik, eso neka keval parivaar ko lekar chale gae. paulo ottoviyo ne hotal do ponto chhod diya aur khet par nivaas kiya. unhonne ise nyoo hop kaha. unhonne ek jeep khareedee aur shahar jaana shuroo kiya jab unhen kuchh vyavasaay karane ya kuchh khareedane kee zaroorat thee, hamesha do ladakon ke saath jo unhonne kaha ki unhonne khet par kaam karane ke lie kaam par rakha tha aur jo ek libareto aur doosara dagalas ke saath prastut kiya tha. ve lagabhag tees rahe honge.
paulo otaviyo ek achchha dikhane vaala ladaka tha, jo hamesha muskuraata rahata tha, jaise ki jeevan keval khushahaal kshanon se bana tha aur jisane kabhee vivekaheen moonchhen nahin kaatee theen. vah mahilaon ke saath saphal raheen, lekin unhonne kisee ko det nahin kiya. do saal mein ki main pahale se hee mutum mein rah raha tha main kuchh ladakiyon ke saath raha tha, lekin keval lokapriy paartiyon ya gendon jaisee ghatanaon mein. vah kisee se bhee khud ko baandhana nahin chaahata tha. usane na to sharaab pee aur na hee dhoomrapaan kiya. lekin unhonne gitaar bajaaya aur gaana pasand kiya. jab main shahar mein tha, khet se aa raha tha, to mujhe kuchh doston ke saath baahar jaana bhee pasand tha, ladakiyon kee khidakee ke neeche. paulo otaviyo ko kisee aise vyakti ke roop mein samajha ja sakata hai jo jeena jaanata tha.
vah charch mein bhaag lene ke lie kaitholik tha, hamesha ravivaar ko maas mein bhaag leta tha. unhonne kaha ki vah vaasko dee gaama ke kattar prashansak the aur raajaneeti par ek raay vyakt karana pasand nahin karate the. unhonne kaha ki unakee koee raay nahin thee, aur jab vah kisee maamale mein shaamil the, jisamen unhen ek raay dene ke lie kaha gaya tha, to unhonne jald hee ise sambhav banaane ka ek tareeka khoj liya, ek raay jaaree nahin karane ke alaava, is vishay ko badalane ya chupake se baahar nikaalane ke lie.
vah sabase jyaada kya karana pasand karata tha, jab vah imarabeeku se mutum tak aaya tha, baar doo liko mein pool khel raha tha. vah snookar mein itana achchha tha ki usane daanv khelate hue tebal ke chaaron or ghante bitae. main jeeta, jyaadaatar samay. vah shaayad hee kabhee sirph manoranjan ke lie khele.
yah vahaan tha, baar do liko, pool mein khelate hue, ki use giraphtaar kar liya gaya tha. usake paas koee hathiyaar nahin tha. libareto aur dagalas bhee nihatthe the. unake dvaara istemaal kee gaee jeep mein koee hathiyaar nahin mila.
paulo otaviyo, libareto aur dagalas ek sena ke heleekoptar mein savaar the, jo apanee giraphtaaree ke ek ghante pahale mutum se ravaana hue the. usakee niyati thee, aur lambe samay tak, ham sabhee ke lie agyaat thee.

yah tab tha jab mujhe pata chala ki vishvaas kee chhotee see baat, ki mutum mein kuchh giraphtaariyaan hongee jo sabhee ko aashcharyachakit kar dengee aur darana utanee chhotee baat nahin thee jitanee ki mainne socha tha.
mainne jornal do povo mein mainaphred kart ko bulaaya aur unhen din kee ghatanaon ke baare mein vistaar se khabar dee. shahar ke hol se phaiks karake mainne paulo otaviyo, libareto aur dagalas kee tasveeren bhejeen, jo mainne tiyao photodraapho ke abhilekhaagaar ke maadhyam se praapt kee theen, jisamen mainaphred kart se teenon giraphtaar tatvon ke baare mein kuchh khojane kee koshish karane ko kaha. mainne ek chhotee see dojiyar banaee thee jisamen sabhee jaanakaaree jo main myootam mein praapt karane mein saksham tha, har ek ke baare mein soocheebaddh thee. yah us shodh ke lie ek praarambhik bindu ke roop mein kaam karega jo mainaphred kart ne maanga tha. lekin anusandhaan shuroo karana bhee aavashyak nahin tha. neshanal teleevizan netavark dvaara prasaarit ek samaachaar ne spasht kiya, kam se kam bhaag mein, hamaare sandeh.
sangheey sarakaar, nyaay mantraalay ke maadhyam se, gurilla neta saarjent phlors ke minas gerais kee giraphtaaree kee soochana detee hai, jise komaande maayariyo aur usake saathee korpal heeliyo aur sesaar ke naam se jaana jaata hai. teenon, pahale, braajeeliyan nausena ke kaidaron ke the, jinase ve 1964 kee kraanti ke turant baad sunasaan ho gae the, taaki uthal-puthal ke lie giraphtaaree na ho.

namaste,
main apanee krosing pustak link par bikree ke lie upalabdh kara raha hoon:
https://go.hotmart.chom/ch44974415k
https://go.hotmart.chom/ch44974415k?dp=1
main aapakee pahunch, aapakee khareedaaree aur aapake prakateekaran par bharosa karata hoon.
aabhaaree.
hags
jos arujo dee sooja

Gòngtóng zuòzhàn 1975 nián 7 yuè-10 rì-dì sān méi zhàdàn


(dì 34 jí)

7 yuè 10 rì, xīngqísì, bùjiǔ jiù dàole límíng, bùjiǔ, yī xìliè zhòngyào de xīn shìjiàn jiù wéirén suǒ zhī.
Zuì zhòngyào de shì, tāmen fāxiànle lìng yī méi shīzōng de zhàdàn. Dì sān. Zuì lìng rén nányǐ zhìxìn de shì, tā quèshí shì zài Lajinha gōnglù de xiūfù gōngchéng fùjìn fāxiàn de. Kàn qǐlái hǎoxiàng tā cóng diéluò dì dìfāng bèi chōng zǒule, dào jiù lù páng de zhǎozé de, xiànzài zhè tiáo lù bèi dǎ duànle. Dāng tāmen zhǎodào tā shí, tā yǒudiǎn xiànzài ní lǐ, jīhū kàn bù dào tā.
Shéi fāxiàn tā shì yīgè lèsè yǎnmái chǎng de gōngrén, ér bùshì fùzé qí sōuchá de sīlìng bù shìbīng zhī yī. Dànshì zhēnzhèng zhòngyào de shì, fāxiànle lìng yī méi zhàdàn, xiàn zài zhǐ shèng xià yī kē. Zài Mutum de jūnshì rènwù de zuìhòu yīgè wánchéng.
Zhè zuò chéngshì de bùduì zǒng sīlìng yǒushí yǐjīng ànshì, tāmen xīwàng jǐnkuài zhǎodào zuìhòu yī jiàn wénwù, bìng kěyǐ zài Juiz de Fora de yíngdì huīfù yuánzhuàng hòu, jiāng bùduì qiǎnsàn, fǎnhuí tāmen de yíngfáng. Lù yǐ wánchéng. Gēnjù jūnshì gōngchéngshī de yùcè, ànzhào zhíxíng de jiézòu, zuìduō hui fāshēng yīzhōu. Huò gèng shǎo.
Dì sān méi zhàdàn yǔ lìngwài liǎng méi yīqǐ bèi dài dào shìzhèng tǐyùchǎng de jūnshì zǒngbù, zài nàlǐ jiāng shòudào tèbié ānquán cuòshī de bǎohù.
Dàngtiān xiàwǔ, zài Bar do Lico de yóuyǒngchí dàtīng lǐ, yī míng jūn jǐng xúnluó duì duì PauloOtávio hé tā de liǎng míng gùyuán jìnxíngle jiānjìn. Tāmen bèi dài shàng shǒukào, bìngyòng jūnchē sòng dào yíngfáng. Méiyǒu rén zhīdào dàibǔ de yuányīn. Bìjìng,PauloOtávio zài Mutum zhōng guǎng shòu huānyíng.
Bǎoluó·ào tǎ wéi ào (PauloOtávio) sìshí duō suì. 1973 Nián, tā yǒu yītiān cóng màn hú mǐ lǐ mǔ (Manhumirim) chénggōnggòng qìchē dàodá Mutum. Tā shǒuxiān zhù zài Hotel do Ponto.
Zài yǔ guǎngchǎng shàng de yīxiē rén jiāotán shí, tā shuō tā láizì lǐyuērènèilú, zhèngzài xúnzhǎo yīgè nóngchǎng lái gòumǎi. Zuì hǎo shì zài tā dǎsuàn bǎohù de shèng āi sī pí lǐ tú (EspíritoSanto) biānjiè hé yuánshēng sēnlín zhī jiān. Wǒ tīng dàoguò hěnduō guānyú Humaitá hé Imbiruçu de xìnxī, bìng shuō wǒ zhèngzài děngdài jīhuì qù nàlǐ jiànmiàn. Tā méiyǒu shuō yào fù duōshǎo qián, dàn tā míngquè biǎoshì yào yòng xiànjīn zhīfù xiànjīn. Dànshì tā jiānchí rènwéi, tā gòumǎi de nóngchǎng bìxū shì yīgè fēngbì de mén, yě jiùshì shuō, lǐmiàn yǒu suǒyǒu dōngxī.
Zài Mutum gōngzuò yīgè yuè zhīqián, tā zài Imbiruçu mǎile yīgè nóngchǎng. Wǒ xiǎng yào de fāngshì. Fēngbì de dàmén. Qián suǒyǒu zhě suǒ nèi kǎ (SôNeca) jǐn dàizhe jiārén bānjiā. Bǎoluó·ào tǎ wéi ào (PauloOtávio) líkāile Hotel do Ponto jiǔdiàn, kāishǐ zài nóngchǎng jūzhù. Tāchēng zhī wèi xīn xīwàng. Tā mǎile yī liàng jípǔchē, zhǐyǒu zài xūyào zuò shēngyì huò mǎi dōngxī de shíhòu cái qù chéngshì, zǒng shì yǒu liǎng gè nánhái péibàn, tā shuō tā gùle tā zài nóngchǎng gōngzuò, bìng sòng láile yīgè lì bèi lā tuō hé lìng yīgè dàogélāsī. Tāmen měi gèrén dàyuē bìxū sānshí suì.
Bǎoluó·ào tǎ wéi ào (PauloOtávio) shì yīgè hǎokàn de rén, tā zǒng shì miàn dài wéixiào, hǎoxiàng shēnghuó zhǐ yóu kuàilè de shíguāng gòuchéng, bìngqiě cóng bù guā húzi. Tā zài nǚrén fāngmiàn qǔdéle chéng gōng, dàn méiyǒu yǔ rènhé rén yuēhuì. Zài wǒ yǐjīng zhù zài Mutum de liǎng nián zhōng, wǒ hé yīxiē nǚhái zhù zài yīqǐ, dànshì zhǐ cānjiāle zhūrú shòu huānyíng de jùhuì huò wǔhuì zhī lèi de huódòng. Tā sìhū bùxiǎng yǔ rènhé rén kǔnbǎng. Tā bù hējiǔ yě bù chōuyān. Dànshì tā dàn jítā, xǐhuān chànggē. Dāng wǒ zài xiǎo zhèn shàng shí, cóng nóngchǎng lái de shíhòu, wǒ yě xǐhuān hé yīxiē péngyǒu chūqù, zài nǚhái de chuānghù xiàmiàn xiǎoyèqǔ. Bǎoluó·ào tǎ wéi ào (PauloOtávio) kěyǐ bèi lǐjiě wèi dǒngdé shēnghuó de rén.
Tā shì yī míng tiānzhǔjiào tú, cānjiā jiàotáng, měi zhōu rì dōu cānjiā mísā. Tā shuō, tā shì wǎsī kē·dá·jiā mǎ (Vasco da Gama) de kuángrè fěnsī, bù yuàn duì zhèngzhì fābiǎo yìjiàn. Tā shuō zìjǐ méiyǒu yìjiàn, dāng tā shè rù mǒu jiàn shì shí, tā bèi yāoqiú fābiǎo yìjiàn, tā hěn kuài jiù zhǎodàole yī zhǒng fāngfǎ, chú liǎo bù fābiǎo yìjiàn, gǎibiàn huàtí huò tōutōumōmō zhī wài, hái kěyǐ zuò dào zhè yīdiǎn.
Dāng tā cóng Imbiruçu lái dào Mutum shí, tā zuì xǐhuān zuò de jiùshì zài Bar do Lico dǎ táiqiú. Tā de sī nuò kè tài shànchángle, tā huāle hǎojǐ gè xiǎoshí zài zhuō páng dǎdǔ. Dà duōshù shíhòu wǒ yíngle. Tā hěn shǎo wán zhǐshì wèile yúlè.
Tā zài jiǔbā lǐ zuò jiǔbā dì dìfāng, zài jiǔbā lǐ bèi bǔ. Tā méiyǒu wǔqì. Liberato hé dàogélāsī yě méiyǒu wǔzhuāng. Zài shǐyòng de jípǔchē zhōng wèi fāxiàn rènhé wǔqì.
Bǎoluó·ào tǎ wéi ào (PauloOtávio), lì bèi lā tuō (Liberato) hé dàogélāsī (Douglas) dēng shàng cóng mù tú mǔ (Mutum) qǐfēi de yī jià jūnyòng zhíshēngjī, dàibǔle yīgè xiǎoshí. Tā de mìngyùn chángqí yǐlái yīzhí shì wǒmen suǒyǒu rén dōu wèizhī de.

Nà shí wǒ cái yìshí dào, duì xìnyǎng de xiánliáo, zài Mutum zhōng huì yǒu yīxiē dàibǔ, zhè huì ràng měi gèrén dōu gǎndào jīngyà hé kǒngjù, zhè bù xiàng wǒ xiǎngxiàng dì nàyàng xiánliáo. Wǒ gěi qiáo nà ěr·dù bō wò (Jornal do Povo) de màn fú léi dé·kù ěr tè (Manfred Kurt) dǎle diànhuà, xiàng tā xiángxì jiè shào liǎo dàngtiān fāshēng de shìjiàn. Tōngguò shìzhèng tīng de chuánzhēn, wǒ fāsòngle wǒ cóng dì ào·fú tuō gélā fū (TiãoFotógrafo) de dǎng’àn zhōng huòdé de bǎoluó·ào tǎ wéi ào (PauloOtávio), lì bèi lā tuō (Liberato) hé dàogélāsī (Douglas) de zhàopiàn. Wǒ zuòle yīgè xiǎo dǎng’àn, qízhōng liè chūle wǒ zài Mutum zhōng kěyǐ huòdé de guānyú měi gè dǎng’àn de suǒyǒu xìnxī. Zhè jiāng chéngwéi Manfred Kurt yāoqiú jìnxíng de yánjiū de qǐdiǎn. Dànshì, shènzhì méiyǒu bìyào kāishǐ zhè xiàng yánjiū. Guójiā diànshì wǎng bō chū de xīnwén zhìshǎo bùfèn chéngqīngle wǒmen de yílǜ. Liánbāng zhèngfǔ tōngguò sīfǎ bù bàogào shuō, yóují duì lǐngdǎo rén fú luò léi sī zhōng shì zài mǐ nà sī jí lā sī zhōu nèi bèi bǔ, tā bèi chēng wèi ComandanteMário jūnshì jí qí tóngbàn Hélio hé César. Zhè sān gèrén yǐqián shǔyú 1964 nián gémìng hòu bùjiǔ jí líkāi de bāxī hǎijūn gànbù, yǐmiǎn yīn dòngluàn ér bèi bǔ. Nǐ hǎo wǒ zhèngzài tōngguò yǐxià liànjiē chūshòu wǒ de Crossing shū:

https://Go.Hotmart.Com/C44974415K

https://Go.Hotmart.Com/C44974415K?Dp=1

wǒ zhǐwàng nín de fǎngwèn quán, gòumǎi hé pīlù. Gǎnjī bù jìn yǒngbào hé sāi·ā láo huò·dé·sū zhāMostrar menos

MUTUM OPERATION -10 July 1975 – The third bomb

(Episode 34) Thursday, the 10th of July, it was not long before dawn and soon a series of important new events became known. The most important was the news that they had found yet another missing bomb. The third. And the most incredible thing was the fact that it had been found exactly in the vicinity of the restoration works on the Lajinha road. It looked like it had been washed away, from where it had fallen, to swampy ground beside the old road, which was now interrupted. When they found her, she was kind of stuck in the mud so that she was hardly seen. Who found it was a landfill worker and not one of the soldiers who were part of the command in charge of its search. But what really mattered is that another bomb had been found and now only one is missing. The last for the military mission in Mutum to be completed. The General Command of the troops in the city had already, at times, hinted that they had hopes that the last artifact would be found soon and the troops could be demobilized, returning to their barracks, in Juiz de Fora, as soon as the restoration works of the road were completed. What would happen, in the rhythm in which they were being carried out, according to the forecast of the military engineers, in a maximum of one week. Or less so. The third bomb was taken to the military headquarters at the Municipal Stadium, where it would be protected by special security measures, along with the other two. That afternoon, in the pool hall of Bar do Lico, an Army Police patrol gave Paulo Otávio and two of his employees a prison sentence. They were handcuffed and taken in a military vehicle to the barracks. No one understood the reason for the arrest. After all, Paulo Otávio was well liked in Mutum. Paulo Otávio was still young, in his forties. One day he arrived in Mutum by bus, coming from Manhumirim, in 1973. He stayed first at Hotel do Ponto. In the conversations he had with some people in the square, he said that he had come from Rio de Janeiro and was looking for a farm to buy. Preferably, it was in the region bordering Espírito Santo and with native forest, which he intended to preserve. I had heard a lot about Humaitá and Imbiruçu and said that I was waiting for an opportunity to go there and meet. He didn’t say how much he had to pay, but he made it clear that he would pay cash, in cash. But he insisted that the farm he bought would have to be a closed gate, that is, with everything in it. Before making a month in Mutum he bought a farm in Imbiruçu. The way I wanted. Closed gate. The former owner, Sô Neca, moved taking only the family. Paulo Otávio left Hotel do Ponto and took up residence on the farm. He called it New Hope. He bought a jeep and started going to the city only when he needed to do some business or buy something, always accompanied by two boys who he said he hired to work on the farm and who presented with one being Liberato and the other Douglas. They must have been about thirty each. Paulo Otávio was a good-looking guy, who was always smiling, as if life was made up only of happy moments and who never shaved a discreet mustache. He was successful with women, but he didn’t date anyone. In the two years that I was already living in Mutum I had stayed with some girls, but only in events like popular parties or balls. He didn’t seem to want to tie himself to anyone. He did not drink or smoke. But he played the guitar and liked to sing. When I was in town, coming from the farm, I also liked to go out with some friends, serenading under the girls’ window. Paulo Otávio could be seen understood as someone who knew how to live. He was a Catholic to attend church, always attending Mass on Sundays. He said he was a fanatic fan of Vasco da Gama and did not like to express an opinion on politics. He said that he had no opinion, and when he was involved in some matter in which he was asked to give an opinion, he immediately found a way to enable him, in addition to not issuing an opinion, changing the subject or sneaking out. What he liked to do the most, when he came down from Imbiruçu to Mutum, was playing pool at Bar do Lico. He was so good at snooker that he spent hours around the table, playing bet. I won, most of the time. He rarely played just for fun. It was there, at Bar do Lico, playing pool, that he had been arrested. He had no weapon with him. Liberato and Douglas were also unarmed. No weapons were found in the jeep they used. Paulo Otávio, Liberato and Douglas were boarded in an army helicopter that took off from Mutum before making an hour of his arrest. His destiny was, and remained, for a long time, unknown to all of us.

It was then that I became aware that the small talk of the Faith, that there would be some arrests in Mutum that would leave everyone surprised and scared was not as small talk as I had thought. I called Manfred Kurt at Jornal do Povo and gave him in detail news of the day’s events. By fax from the city hall I sent photos of Paulo Otávio, Liberato and Douglas that I had obtained through the archives of Tião Fotógrafo, asking Manfred Kurt to try to discover something about the three arrested elements. I had made a small dossier in which all the information I was able to obtain in Mutum about each one was listed. It would serve as a starting point for the research that Manfred Kurt had asked for. But it was not even necessary to start the research. A news broadcast by a National Television Network clarified, at least in part, our doubts. The Federal Government, through the Ministry of Justice, reported the arrest in the interior of Minas Gerais of the guerrilla leader Sergeant Flores, known as Comandante Mário and his fellow corporal Hélio and César. The three belonged, before, to the cadres of the Brazilian Navy from which they deserted shortly after the 1964 revolution, so as not to be arrested for upheaval. Hi, I’m making my Crossing book available for sale on the links: https://go.hotmart.com/C44974415K https://go.hotmart.com/C44974415K?dp=1 I count on your access, your purchase and your disclosure. Thankful. Hugs José Araujo de Souza

OPERACIÓN MUTUM -10 de julio de 1975 – La tercera bomba

(Episodio 34)

El jueves 10 de julio, no faltaba mucho para el amanecer y pronto se conocieron una serie de importantes hechos nuevos. La más importante fue la noticia de que habían encontrado otra bomba perdida. Tercera. Y lo más increíble fue el hecho de que se había encontrado exactamente en las inmediaciones de las obras de restauración de la carretera de Lajinha. Parecía que lo habían arrastrado, desde donde había caído, a un terreno pantanoso al lado de la carretera vieja, que ahora estaba interrumpida. Cuando la encontraron, estaba un poco atrapada en el barro de modo que apenas se la veía. Quien lo encontró fue un trabajador del relleno sanitario y no uno de los soldados que formaban parte del comando encargado de su búsqueda. Pero lo que realmente importaba es que se había encontrado otra bomba y ahora solo falta una. El último para completar la misión militar en Mutum. El Comando General de la tropa en la ciudad ya había insinuado en ocasiones que tenía esperanzas de que pronto se encontrara el último artefacto y se pudiera desmovilizar la tropa, volviendo a su cuartel, en Juiz de Fora, tan pronto como las obras de restauración de Se completaron las carreteras. Qué pasaría, en el ritmo en el que se estaban llevando a cabo, según la previsión de los ingenieros militares, en un máximo de una semana. O menos. La tercera bomba fue trasladada al cuartel militar del Estadio Municipal, donde estaría protegida por medidas especiales de seguridad, junto con las otras dos. Esa tarde, en el salón de billar del Bar do Lico, una patrulla de la Policía del Ejército dictó pena de prisión a Paulo Otávio y dos de sus empleados. Los esposaron y los llevaron en un vehículo militar al cuartel. Nadie entendió el motivo del arresto. Después de todo, Paulo Otávio era muy querido en Mutum. Paulo Otávio era aún joven, en sus cuarenta. Un día llegó a Mutum en autobús, procedente de Manhumirim, en 1973. Se alojó primero en el Hotel do Ponto. En las conversaciones que tuvo con algunas personas en la plaza, dijo que venía de Río de Janeiro y buscaba una finca para comprar. Preferiblemente, estaba en la región limítrofe con Espírito Santo y con bosque nativo, que pretendía preservar. Había escuchado mucho sobre Humaitá e Imbiruçu y dije que estaba esperando una oportunidad para ir allí y reunirme. No dijo cuánto tenía que pagar, pero dejó en claro que pagaría en efectivo, en efectivo. Pero insistió en que la finca que compró tendría que ser un portón cerrado, es decir, con todo dentro. Antes de pasar un mes en Mutum compró una granja en Imbiruçu. De la forma que yo quería. Puerta cerrada. El antiguo propietario, Sô Neca, se mudó llevando solo a la familia. Paulo Otávio dejó el Hotel do Ponto y se instaló en la finca. Lo llamó Nueva Esperanza. Se compró un jeep y empezó a ir a la ciudad solo cuando necesitaba hacer algún negocio o comprar algo, siempre acompañado de dos muchachos que dijo contratar para trabajar en la finca y que se presentaba con uno que era Liberato y el otro Douglas. Debían tener unos treinta cada uno. Paulo Otávio era un chico guapo, que siempre sonreía, como si la vida estuviera hecha solo de momentos felices y que nunca se afeitara un discreto bigote. Tuvo éxito con las mujeres, pero no salió con nadie. En los dos años que ya vivía en Mutum me había quedado con algunas chicas, pero solo en eventos como fiestas populares o bailes. No parecía querer atarse a nadie. No bebía ni fumaba. Pero tocaba la guitarra y le gustaba cantar. Cuando estaba en la ciudad, viniendo de la granja, también me gustaba salir con algunas amigas, dar una serenata bajo la ventana de las niñas. Paulo Otávio podría entenderse como alguien que supo vivir. Era católico para asistir a la iglesia, siempre asistía a misa los domingos. Dijo que era un fanático de Vasco da Gama y no le gustaba opinar sobre política. Dijo que no tenía opinión, y cuando se vio envuelto en algún asunto en el que se le pedía que diera una opinión, inmediatamente encontró la manera de habilitarlo, además de no emitir opinión, cambiar de tema o escabullirse. Lo que más le gustaba hacer, cuando bajaba de Imbiruçu a Mutum, era jugar al billar en el Bar do Lico. Era tan bueno en el billar que pasaba horas alrededor de la mesa, jugando apuestas. Gané la mayor parte del tiempo. Rara vez jugaba solo por diversión. Fue allí, en el Bar do Lico, jugando al billar, donde lo detuvieron. No tenía ningún arma con él. Liberato y Douglas también estaban desarmados. No se encontraron armas en el jeep que usaron. Paulo Otávio, Liberato y Douglas fueron abordados en un helicóptero del ejército que despegó de Mutum antes de hacer una hora de su arresto. Su destino fue, y permaneció, durante mucho tiempo, desconocido para todos.

Fue entonces cuando me di cuenta de que la pequeña charla de la Fe, que habría algunos arrestos en Mutum que dejarían a todos sorprendidos y asustados, no era tan pequeña charla como había pensado. Llamé a Manfred Kurt en Jornal do Povo y le di noticias detalladas de los acontecimientos del día. Por fax del ayuntamiento envié fotos de Paulo Otávio, Liberato y Douglas que había obtenido a través de los archivos de Tião Fotógrafo, pidiéndole a Manfred Kurt que intentara descubrir algo sobre los tres elementos detenidos. Había realizado un pequeño dossier en el que se recogía toda la información que pude obtener en Mutum sobre cada uno. Serviría como punto de partida para la investigación que Manfred Kurt había pedido. Pero ni siquiera fue necesario iniciar la investigación. Un noticiero difundido por una Cadena Nacional de Televisión aclaró, al menos en parte, nuestras dudas. El Gobierno Federal, a través del Ministerio de Justicia, informó de la detención en el interior de Minas Gerais del líder guerrillero Sargento Flores, conocido como Comandante Mário y sus compañeros cabo Hélio y César. Los tres pertenecían, antes, a los cuadros de la Armada brasileña de la que desertaron poco después de la revolución de 1964, para no ser detenidos por sublevación. Hola, Pongo mi libro de Crossing a la venta en los enlaces: https://go.hotmart.com/C44974415K https://go.hotmart.com/C44974415K?dp=1 Cuento con tu acceso, tu compra y tu divulgación. Agradecido. Abrazos José Araujo de Souza

OPERAÇÃO MUTUM -10 de julho de 1975 – A terceira bomba

Esta imagem possuí um atributo alt vazio; O nome do arquivo é image-5.png

(Episódio 34)

A quinta-feira, dia 10 de julho, nem bem havia amanhecido e logo uma serie de novos acontecimentos importantes se fizeram conhecer.

A mais importante era a notícia de que haviam encontrado mais uma das bombas perdidas. A terceira. E o mais incrível era o fato de que havia sido encontrada exatamente nas imediações das obras de recuperação da estrada de Lajinha. Parecia que tinha sido levada por alguma enxurrada, de onde havia caído, para um terreno pantanoso ao lado da antiga estrada, que agora estava interrompida. Quando a encontraram, estava meio que atolada na lama de tal forma que quase não era vista.

Quem a encontrou foi um trabalhador das obras do aterro e não algum dos soldados que faziam parte do comando encarregado da sua procura. Mas o que importava, mesmo, é que tinha sido achada mais uma bomba e agora só ficava faltando uma. A última para a missão militar em Mutum ser concluída.

O Comando Geral das tropas na cidade já, por algumas vezes, deixara entender que tinha esperanças de que o último artefato fosse encontrado logo e as tropas pudessem ser desmobilizadas, retornando ao seu quartel, em Juiz de Fora, assim que as obras de recuperação da estrada estivessem concluídas. O que aconteceria, no rimo em que estavam sendo realizadas, segundo previsão dos engenheiros militares, em, no máximo, uma semana. Ou menos até.

A terceira bomba foi levada para o quartel general dos militares, no Estádio Municipal, onde ficaria protegida por medidas especiais de segurança, junto das outras duas.

Na tarde daquele mesmo dia, no salão de sinucas do Bar do Lico, uma patrulha da Polícia do Exército deu voz de prisão ao Paulo Otávio e a dois de seus empregados. Foram algemados e levados em uma viatura militar para o quartel. Ninguém entendeu o motivo da prisão. Afinal, Paulo Otávio era benquisto em Mutum.

Paulo Otávio era ainda novo, na faixa de uns quarenta anos. Tinha chegado um dia a Mutum de ônibus, vindo de Manhumirim, em 1973. Ficou hospedado primeiramente no Hotel do Ponto.

Nas conversas que mantinha com algumas pessoas, na praça, dizia que tinha vindo do Rio de Janeiro e estava procurando uma fazenda para comprar. De preferência, que fosse na região que faz divisa com o Espírito Santo e que tivesse mata nativa, que ele pretendia preservar. Tinha ouvido falar muito de Humaitá e do Imbiruçu e dizia que estava esperando uma oportunidade para ir lá, conhecer. Não disse de quanto dispunha para pagar, mas deixou claro que pagaria à vista, no dinheiro. Mas insistia que a fazenda que comprasse teria que ser de porteira fechada, isto é, com tudo o que tivesse lá dentro.

Antes de fazer um mês que estava em Mutum comprou uma fazenda no Imbiruçu. Do jeito que queria. Porteira fechada. O antigo dono, Sô Neca, mudou-se levando apenas a família. Paulo Otávio deixou o Hotel do Ponto e passou a residir na fazenda. Deu-lhe o nome de Nova Esperança. Comprou um jipe e começou a frequentar a cidade apenas quando precisava fazer algum negócio ou comprar alguma coisa, sempre acompanhado de dois rapazes que disse ter contratado para trabalhar na fazenda e que apresentou com sendo um o Liberato e o outro o Douglas. Deviam ter, cada um uns trinta anos.

Paulo Otávio era um cara bem apessoado, que estava sempre sorrindo, como se a vida fosse feita apenas de momentos felizes e que nunca raspava um bigode discreto. Fazia sucesso com as mulheres, mas não namorava firme com ninguém. Nos dois anos em que já estava morando em Mutum tinha ficado com algumas garotas, mas apenas nos eventos como festas populares ou bailes. Não parecia querer se amarrar a ninguém. Não bebia nem fumava. Mas tocava violão e gostava de cantar. Quando estava na cidade, vindo da fazenda, também gostava de sair com alguns amigos, fazendo serenata debaixo da janela das garotas. Paulo Otávio podia ser visto entendido como alguém que sabia viver.

Era católico de frequentar a igreja, assistindo sempre as missas aos domingos. Dizia-se torcedor fanático do Vasco da Gama e não gostava de emitir opinião sobre política. Se dizia sem opinião formada e, ao ser envolvido em alguma questão em que era solicitado a opinar, arranjava logo um jeitinho que lhe possibilitasse, além de não emitir opinião, mudar de assunto ou sair de fininho.

O que mais gostava de fazer, quando descia do Imbiruçu para Mutum, era jogar sinuca no Bar do Lico. Era tão bom de sinuca que ficava horas rodeando a mesa, jogando apostado. Ganhava, na maioria das vezes. Raramente jogava só por brincadeira.

Foi lá, no Bar do Lico, jogando sinuca, que tinha sido preso. Não trazia consigo nenhuma arma. Liberato e Douglas também estavam desarmados. Nem no jipe que usavam foram encontradas armas.

Paulo Otávio, Liberato e Douglas foram embarcados em um helicóptero do Exército que levantou vôo de Mutum antes de fazer uma hora de sua prisão. Seu destino era, e continuou sendo, por muito tempo, desconhecido de todos nós.

Foi então que tive ciência de que a conversa fiada da Fé, de que ocorreriam algumas prisões em Mutum que deixariam todos surpresos e assustados não era tão conversa fiada como eu pensara. 

Fiz uma ligação para Manfred Kurt no Jornal do Povo e lhe dei em detalhes notícia dos acontecimentos do dia. Pelo fax da prefeitura enviei fotos de Paulo Otávio, Liberato e Douglas que havia conseguido através dos arquivos do Tião Fotógrafo, pedindo a Manfred Kurt que tentasse descobrir alguma coisa sobre os três elementos presos. Tinha feito um pequeno dossiê no qual constavam todas as informações que consegui obter em Mutum sobre cada um deles. Serviria como ponto de partida para a pesquisa que pedira a Manfred Kurt. Mas não foi preciso nem iniciar a pesquisa. Uma notícia transmitida por uma Rede Nacional de Televisão esclareceu, pelo menos em parte, as nossas dúvidas.

O Governo Federal, através do Ministério da Justiça, noticiava a prisão no interior de Minas Gerais do líder guerrilheiro Sargento Flores, conhecido como Comandante Mário e seus companheiros cabos Hélio e César. Os três pertenceram, antes, aos quadros da Marinha Brasileira de onde desertaram logo após a revolução de 1964, para não serem presos por sublevação.

Olá,

estou disponibilizando o meu livro Crossing, para venda,  nos links:

https://go.hotmart.com/C44974415K

https://go.hotmart.com/C44974415K?dp=1

Conto com seu acesso, sua compra e sua divulgação.

Grato.

Abraços

José Araujo de Souza