Arquivos Mensais: novembro 2020

IDIR LÉIRMHEAS AGUS FANTASY

José Araujo de Souza

Más i lár na hoíche a léirítear solas na gealaí
sa dewdrop agus mo uaireadóirí gaze,
éiríonn cumha agus geallúintí uaigneas
déan an croí a shailleadh sa chófra.

Más sa tráthnóna, nuair a bhíonn an ghrian i bhfolach
trí na scamaill, cuileann mo chuimhne
in aghaidh an ama a chuaigh thart, inniu chomh fada i gcéin,
Lig mé do mo smaointe dul ar strae, gan aon rud a dhéanamh.

Agus mar sin, mé ag fánaíocht, idir an fíor agus an fantaisíocht,
cosúil le duine atá ag lorg rud éigin nach bhfuil ann
agus bhí do shaol féin ag brath air.

Mar ábhar na fírinne, déanaim cinnte
gur i mo shaol iomlán a thiocfaidh mé amháin,
ag fánaíocht idir lúcháir agus an brón seo.

ΜΕΤΑΞΥ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΦΑΝΤΑΣ

José Araujo de Souza

Εάν στη μέση της νύχτας, το φως του φεγγαριού αντανακλά
στη δροσοσταλίδα και τα βλέμματά μου,
προκύπτει νοσταλγία και υπόσχεται μοναξιά
κάνει την καρδιά πιο θλιβερή στο στήθος.

Εάν το βράδυ, όταν κρύβεται ο ήλιος
μέσα από τα σύννεφα, η μνήμη μου πετά
ενάντια στο παρελθόν, σήμερα τόσο μακριά,
Άφησα τις σκέψεις μου να περιπλανηθούν, για τίποτα.

Έτσι, περιπλανώμαι, ανάμεσα στο πραγματικό και τη φαντασία,
σαν κάποιος που ψάχνει κάτι που δεν υπάρχει
και η ζωή σου εξαρτάται από αυτήν.

Στην πραγματικότητα, απλώς φροντίζω
ότι σε όλη μου τη ζωή, θα έρθω μόνο,
περιπλανιέται ανάμεσα στη χαρά και αυτή τη θλίψη.

بين الواقعية والخيالية

خوسيه أروجو دي سوزا

إذا كان في منتصف الليل ، ينعكس ضوء القمر
في قطرة الندى وساعات نظراتي ،
ينشأ الحنين والوعود بالوحدة
يحزن القلب في الصدر.

إذا كان في المساء ، عندما تختبئ الشمس
عبر الغيوم ، ذاكرتي تطير
ضد الماضي ، اليوم بعيدًا جدًا ،
تركت أفكاري تتجول ، من أجل لا شيء.

وهكذا ، أتجول بين الواقع والخيال ،
كشخص يبحث عن شيء غير موجود
وحياتك تعتمد عليها.

في واقع الأمر ، أنا فقط أتأكد
في حياتي كلها ، سآتي فقط ،
تجول بين الفرح وهذا الحزن.

ແທ້ຈິງແລະ FANTASY

José Araujo de Souza

ຖ້າໃນເວລາທ່ຽງຄືນ, ແສງແດດຈະສະທ້ອນ
ໃນນ້ ຳ ຕົກຕາດແລະໂມງເບິ່ງຂອງຂ້ອຍ,
nostalgia ເກີດຂື້ນແລະຄໍາຫມັ້ນສັນຍາໂດດດ່ຽວ
ເຮັດໃຫ້ຫົວໃຈເສົ້າໃນເອິກ.

ຖ້າໃນຕອນແລງ, ເວລາຕາເວັນ ກຳ ລັງເຊື່ອງຢູ່
ຜ່ານເມກ, ຄວາມຊົງ ຈຳ ຂອງຂ້ອຍບິນໄປ
ຕໍ່ກັບອະດີດ, ມື້ນີ້ຈົນເຖິງປະຈຸບັນນີ້,
ຂ້ອຍປ່ອຍໃຫ້ຄວາມຄິດຂອງຂ້ອຍຫລົງທາງ, ເພາະບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ.

ແລະດັ່ງນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍ່າງໄປມາ, ລະຫວ່າງຄວາມຈິງແລະຄວາມນຶກຄິດ,
ຄືກັບຄົນທີ່ ກຳ ລັງຊອກຫາສິ່ງທີ່ບໍ່ມີຢູ່
ແລະຊີວິດຂອງທ່ານເອງຂື້ນຢູ່ກັບມັນ.

ໃນຖານະເປັນຄວາມຈິງ, ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າ
ວ່າໃນຊີວິດຂອງຂ້ອຍ, ຂ້ອຍຈະມາພຽງແຕ່,
ຍ່າງໄປມາລະຫວ່າງຄວາມສຸກແລະຄວາມເສົ້ານີ້.

МЕЖДУ РЕАЛЬНОСТЬЮ И ФАНТАЗИЕЙ

Хосе Араужо де Соуза

Если посреди ночи лунный свет отражает
в капле росы, и мой взгляд наблюдает,
возникает ностальгия и обещает одиночество
сделать сердце грустнее в груди.

Если вечером, когда прячется солнце
сквозь облака летит моя память
против прошлого, сегодня так далеко,
Я позволил своим мыслям блуждать напрасно.

Итак, я брожу между реальным и фантастическим,
как кто-то ищет то, чего не существует
и от этого зависела твоя собственная жизнь.

На самом деле я просто убеждаюсь
что за всю свою жизнь я приду только,
блуждание между радостью и этой грустью.

リアルとファンタジーの間

JoséAraujodeSouza

真夜中に月明かりが反射する場合
露のしずくと私の視線の時計で、
懐かしさが生じ、孤独が約束する
胸の中で心を悲しませます。

夕方の場合、太陽が隠れているとき
雲の切れ間から、私の記憶は飛ぶ
過去に対して、今日は遠く離れて、
私は自分の考えをただで放浪させた。

それで、私は現実と幻想の間をさまよい、
存在しないものを探している人のように
そしてあなた自身の人生はそれに依存していました。

実際のところ、私はただ確認します
私の人生の中で、私は来るだけです、
喜びとこの悲しみの間をさまよう。

ENTRE REAL Y FANTASÍA

José Araujo de Souza

Si en medio de la noche, la luz de la luna se refleja
en la gota de rocío y mi mirada mira,
surge la nostalgia y la soledad promete
entristece el corazón en el pecho.

Si por la tarde, cuando el sol se esconde
a través de las nubes, mi memoria vuela
contra el pasado, hoy tan lejos,
Dejo que mis pensamientos divaguen, por nada.

Y así, deambulo, entre lo real y lo fantástico,
como quien busca algo que no existe
y tu propia vida dependía de ello.

De hecho, solo me aseguro
que en toda mi vida solo vendré,
vagando entre la alegría y esta tristeza.

बीटा रियल और काल्पनिक

जोस अरुजो डी सूजा

यदि मध्य रात्रि में, चंद्रमा की रोशनी प्रतिबिंबित होती है
ओसारे में और मेरी टकटकी देखता है,
उदासीनता पैदा होती है और अकेलापन वादा करता है
सीने में दिल दुखाना।

अगर शाम को, जब सूरज छिप रहा है
बादलों के माध्यम से, मेरी स्मृति उड़ जाती है
अतीत के खिलाफ, आज इतनी दूर,
मैं अपने विचारों को भटकने देता हूं, बिना कुछ लिए।

और इसलिए, मैं असली और काल्पनिक के बीच घूमता हूं,
किसी ऐसे व्यक्ति की तलाश में जो मौजूद नहीं है
और आपका अपना जीवन इस पर निर्भर था।

तथ्य के रूप में, मैं सिर्फ यह सुनिश्चित करता हूं
मेरे पूरे जीवन में, मैं ही आऊंगा,
आनंद और इस दुख के बीच भटकना।

真实与幻想之间

何塞·阿劳霍·德·苏扎

如果在深夜,月光反射
在露珠和我的凝视表中
怀旧的出现和孤独的承诺
使心脏在胸部难过。

如果在傍晚,当阳光普照
穿过云层,我的记忆飞逝
反对过去,今天如此遥远,
我让我的思想徘徊,一无所有。

因此,我在真实与幻想之间徘徊,
就像某人寻找不存在的东西
而你自己的生活就取决于它。

事实上,我只是确保
在我的一生中,我只会来,
在喜悦和悲伤之间徘徊。

ENTRE O REAL E A FANTASIA

José Araujo de Souza

Se no meio da noite, o luar reflete

na gota de orvalho e o meu olhar assiste,

surge a saudade e a solidão promete

fazer, no peito, o coração mais triste.

Se no entardecer, quando o sol se esconde

entre as nuvens, minha lembrança voa

de encontro ao passado, hoje já tão longe,

deixo vagar meu pensamento, à toa.

E assim, vagueio, entre o real e a fantasia,

como quem busca algo inexistente

e dependesse disso a sua própria vida.

Como verdade, eu só tenha a certeza

de que em toda a vida, vou vier somente,

vagando entre  a alegria e esta tristeza.

« Entradas mais Antigas