建築家の寓話


JoãoCabraldeMeloNeto
ドアを建てるような建築、
開く; またはオープンを構築する方法。
分離して保護する方法ではなく、ビルドする
また、秘密を閉じる方法を構築することもできません。
ドアの上に、開いたドアを構築します。
ドアと屋根だけを収容します。
建築家:人に開かれるもの
(すべてがオープンハウスからクリーンアップされます)
ドアスルー-どこでも、決してドア-に対して;
無料の場所:エアライトの正しい理由。
まで、多くの自由な人々が彼を怖がらせ、
彼は明確で開かれた生活を送ることを否定した。
彼らが開いたところ、彼は壁にいた
不透明で閉じます。 ここでガラス、コンクリート;
男が閉じるまで:子宮の礼拝堂で、
マトリックスの快適さで、再び胎児。

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s