WHIM

何塞·阿劳霍·德·苏扎

我做了
重读
撤消
重制
然后我在愤怒中撕裂
我能做的最美丽的诗。
但我牢记
缪斯的形象。
一天,
也许是无意的
或简单的享受
我可以
再次
这首诗
我做了
重读
重制
撤消
那一天将是永恒的。
因为它很漂亮!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s