MORENINHA



Casimiro de Abreu

Moreninha, Moreninha,
Bạn là nữ hoàng của đất nước,
Em là người phụ nữ của anh;
Bạn giết tất cả những người bạn yêu,
Faceira, bán hoa
Bạn thu hoạch trong vườn của bạn.

Khi bạn đi qua làng
Mọi người nói với miệng của họ:
– “Không có người phụ nữ nào đẹp hơn
“Oái! Xem nó đẹp làm sao
“Với những bím tóc được mắc trong dải ruy băng,
“Co’as flores no samburá! –

Bạn thật ngọt ngào, bạn thật ngây thơ
Thích cuộn vui
Bay và cất cánh trong vòng hoa hồng;
Được gói gọn trong những buổi dạ tiệc đơn giản,
Trong giọng nói, trong tiếng cười, trong lời thoại,
Morena – bạn không có đối thủ!

Hôm qua, bạn đến từ núi
Và bạn dừng lại ở chân đài phun nước
Trong bóng râm mát của dấu ngã;
Tưới hoa một mình,
Bạn thậm chí không biết, Moreninha,
Tôi đã nghĩ bạn tốt bụng làm sao!

Sau đó tôi lặng lẽ theo dõi bạn
Như con chim đói
Nó tuân theo luật pháp;
Nhưng bạn chỉ đùa thôi,
Qua những viên đá nảy,
Điều đó tôi cảm thấy tiếc cho bạn!

Rồi anh ta nói: – Moreninha,
Nếu một ngày bạn là của tôi,
Tình yêu nào, tình yêu nào bạn sẽ không có!
Tôi tặng bạn những đêm hoa hồng
Hát những bài hát hay
Theo âm thanh của bộ quần áo tối tân của tôi.

Brunette, nàng tiên cá của tôi,
Bạn là bông hồng của làng,
Không có người phụ nữ nào đẹp hơn;
Không ai t’equa hay t’imita
Với những bím tóc được mắc trong dải ruy băng,
Với những bông hoa trong samburá!

Bạn là nữ thần của quảng trường,
Và mọi người đàn ông đi qua
Anh ấy vừa nhìn thấy bạn … đã dừng lại!
Sau đó đi trên con đường của bạn
Nhưng hãy yên lặng và một mình
Bởi vì linh hồn của bạn đã ở lại!

Bạn đẹp, Moreninha,
Ngồi trên ghế
Được bao quanh bởi tất cả chúng ta;
Vui vẻ đánh trống tambourine,
Giống như con chim trong táo gai
Bạn cũng giải phóng giọng nói:

– “Ồ ai mua cho tôi những bông hoa này?
“Họ đẹp như tình yêu,
“Không có quá đẹp;
“Họ được tắm trong sương,
“Chúng là hoa từ seraglio của tôi,
“Tôi nhặt chúng trong vườn của tôi.” –

Lai da trắng, Lai da trắng của tôi,
Bạn đẹp, nhưng bạn không có tội
Ai chết vì đam mê!
– Bạn bán hoa đơn giản
Và giữ những bông hoa tươi đẹp,
Những bông hồng của trái tim ?!

Moreninha, Moreninha,
Bạn là nữ hoàng xinh đẹp,
Nhưng trong tình yêu bạn thật tệ
– Bạn trông đẹp làm sao
Với những bím tóc được mắc trong dải ruy băng,
Với những bông hoa trong samburá!

Tôi nói sau đó: – “Tình yêu của tôi,
“Hãy để những bông hoa của bạn nhắm đến,
“Hãy để nước hoa cảm nhận!”
Nhưng trong niềm vui ngọt ngào đó,
Thay vì hoa, ở bầu ngực,
Trong lòng tôi đã di chuyển bạn!

Như đám mây trôi qua
Nó nhuộm vào lúc bình minh
Đến bến cảng ngọt ngào vào buổi sáng
Vì vậy, bạn đã ở lại, thân yêu,
Khuôn mặt đỏ bừng bừng sáng,
Đỏ như một quả lựu!

Bạn đã bỏ chạy, phù thủy,
Và chắc chắn nhẹ hơn
Linh dương nào thì không;
Bạn đang mặc một chiếc váy ngắn …
Bụi myrtle nảy nở
Bạn đã cho thấy, bạn đã cho thấy chân của bạn!

Đây! Brunette, ouch! tình yêu của tôi,
Tôi muốn mua hoa cho bạn,
Nhưng hãy hôn tôi nữa;
Vấn đề đó hoa hồng đồng cỏ
Không có nụ cười hài hước
Miệng của bạn có gì? …

Tôi vừa nhìn thấy bạn, nàng tiên cá,
Anh đã gọi em – bông hồng làng –
Không có đẹp hơn.
– Chúa ơi! Bạn đẹp làm sao
Với những bím tóc được mắc trong dải ruy băng,
Với những bông hoa trong samburá!
Indaiassú – 1857.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s