Arquivos Mensais: agosto 2020

Betlehem

Rita de Cássia Paiva

Det er om natten
At Minas kommer
Til Guajará
Kommer fra Ponta da Areia
Fra Morro Velho
Finn den indiske mesteren her
Pløying synger som piler
I nattens dans
Elven, stille,
Hør historien om gull
Fra et annet land
Voksende, eksentrisk,
Fra sentrum av meg selv
Dette er ikke min grunn …
Men styrken til denne dansen
Blad og spyd
Fra Damiana og skogen
58 II PROEX / UFPA LITTERATURPRIS
De beveger seg i et nytt hjørne
Amalgamet i sjelen
Som kom fra innlandet
Fortsatt være
Likevel.
Fra bryggene
Undergrav de generelle historiene
Fra trinnet
Fra historien
Erobringen
I huden
Tutu, tucupi og saudade
Og håret flyter
Som fossefall
Om havner
Å se
SOLEN
Elven
VEKTEN
BRYGGEN
Lenge leve denne Belém / Gerais!

Betlehem

Rita de Cássia Paiva

Det er om natten
At Minas kommer
Til Guajará
Kommer fra Ponta da Areia
Fra Morro Velho
Finn den indiske mesteren her
Pløying synger som piler
I nattens dans
Elven, stille,
Hør historien om gull
Fra et annet land
Voksende, eksentrisk,
Fra sentrum av meg selv
Dette er ikke min grunn …
Men styrken til denne dansen
Blad og spyd
Fra Damiana og skogen
58 II PROEX / UFPA LITTERATURPRIS
De beveger seg i et nytt hjørne
Amalgamet i sjelen
Som kom fra innlandet
Fortsatt være
Likevel.
Fra bryggene
Undergrav de generelle historiene
Fra trinnet
Fra historien
Erobringen
I huden
Tutu, tucupi og saudade
Og håret flyter
Som fossefall
Om havner
Å se
SOLEN
Elven
VEKTEN
BRYGGEN
Lenge leve denne Belém / Gerais!

Rita de Cássia Paiva

Det er om natten
At Minas kommer
Til Guajará
Kommer fra Ponta da Areia
Fra Morro Velho
Finn den indiske mesteren her
Pløying synger som piler
I nattens dans
Elven, stille,
Hør historien om gull
Fra et annet land
Voksende, eksentrisk,
Fra sentrum av meg selv
Dette er ikke min grunn …
Men styrken til denne dansen
Blad og spyd
Fra Damiana og skogen
58 II PROEX / UFPA LITTERATURPRIS
De beveger seg i et nytt hjørne
Amalgamet i sjelen
Som kom fra innlandet
Fortsatt være
Likevel.
Fra bryggene
Undergrav de generelle historiene
Fra trinnet
Fra historien
Erobringen
I huden
Tutu, tucupi og saudade
Og håret flyter
Som fossefall
Om havner
Å se
SOLEN
Elven
VEKTEN
BRYGGEN
Lenge leve denne Belém / Gerais!

Bethlehem

Rita de Cássia Paiva

Đó là vào ban đêm
Minas đó đến
Đến Guajará
Đến từ Ponta da Areia
Của Morro Velho
Tìm sư phụ Ấn Độ tại đây
Cày hát như mũi tên
Trong vũ điệu của chim đêm
Dòng sông im lặng,
Nghe câu chuyện về vàng
Từ vùng đất khác
Lớn lên, lập dị,
Từ trung tâm của chính tôi
Đây không phải là căn cứ của tôi …
Nhưng sức mạnh của điệu nhảy này
Lá và giáo
Từ Damiana và khu rừng
58 II PROEX / UFPA LITERATURE GIẢI THƯỞNG
Họ di chuyển trong một góc mới
Hỗn hợp trong tâm hồn
Nó đến từ nội địa
Vẫn vậy
Vẫn vậy.
Từ bến tàu
Phá hoại những câu chuyện chung
Từ bước
Từ lịch sử
Chinh phục
Trong da
Tutu, tucupi và saudade
Và tóc bồng bềnh
Như thác nước
Về các cổng
Nhìn
MẶT TRỜI
Con sông
CÂN NẶNG
BẾN TÀU
Belém / Gerais này muôn năm!

ベツレヘム

リタデカシアパイバ

夜です
ミナスの到着
グアジャラへ
ポンタダアレイア出身
Morro Velhoから
ここでインドのマスターを見つける
耕すことは矢のように歌う
夜の鳥の踊りで
静かな川
金の話を聞く
別の国から
成長している
自分の中心から
これは私の根拠ではありません…
しかし、このダンスの強さ
葉と槍
ダミアナと森から
58 II PROEX / UFPA文学賞
彼らは新しいコーナーに移動します
魂のアマルガム
それは後背地から来ました
まだあること
まだ。
ドックから
一般的な話を損なう
ステップから
歴史から
征服
皮膚に
チュチュ、トゥクピ、サウダーデ
そして髪が浮く
滝のように
ポートについて
見る
太陽

重み
ピア
このベレン/ジェライスは長生き!

Bethlehem

Rita de Cássia Paiva

It’s at night
That Minas Arrives
To Guajará
Comes from Ponta da Areia
From Morro Velho
Find the Indian master here
Plowing sings like arrows
In the dance of the night birds
The river, silent,
Hear the story of gold
From another land
Growing, eccentric,
From the center of myself
This is not my ground …
But the strength of this dance
Leaf and spear
From Damiana and the forest
58 II PROEX / UFPA LITERATURE AWARD
They move in a new corner
The amalgam in the soul
That came from the hinterland
Still be
Still so.
From the Docks
Undermine the general stories
From the step
From history
The conquest
In the skin
Tutu, tucupi and saudade
And the hair floats
Like waterfalls
About ports
To see
THE SUN
The river
THE WEIGHT
THE PIER
Long live this Belém / Gerais!

बेतलेहेम

रीता डे कासिया पाइवा

यह रात में है
वह मिनस पहुंचता है
गुर्जरा को
पोंटा दा आरिया से आता है
मोरो वेलहो से
भारतीय गुरु को यहां खोजें
तीर की तरह गाते हैं
रात पक्षियों के नृत्य में
नदी, मौन,
सुन लो सोने की कहानी
दूसरी जमीन से
बढ़ता, विलक्षण,
खुद के केंद्र से
यह मेरा आधार नहीं है …
लेकिन इस नृत्य की ताकत
पत्ता और भाला
दामियाना और जंगल से
58 II PROEX / UFPA LITERATURE AWARD
वे एक नए कोने में चले जाते हैं
आत्मा में समास
वह हिंडन से आया था
अभी भी
फिर भी ऐसा है।
डॉक्स से
सामान्य कहानियों को रेखांकित करें
कदम से
इतिहास से
विजय
त्वचा में
टूटू, टकुपी और स्यूदे
और बाल तैरने लगते हैं
झरने की तरह
बंदरगाहों के बारे में
देखना
सूरज
नदी
वजन
तटबंध
लंबे समय तक इस Belém / Gerais रहते हैं!

Belén

Rita de Cássia Paiva

Es de noche
Que llega Minas
Hacia Guajará
Viene de Ponta da Areia
De Morro Velho
Encuentra al maestro indio aquí
Arar canta como flechas
En la danza de los pájaros nocturnos
El río, silencioso,
Escucha la historia del oro
De otra tierra
Creciente, excéntrico,
Desde el centro de mi
Este no es mi terreno …
Pero la fuerza de este baile
Hoja y lanza
De Damiana y el bosque
58 II PREMIO DE LITERATURA PROEX / UFPA
Se mueven en una nueva esquina
La amalgama en el alma
Que vino del interior
Aún será
Aún así.
Desde los muelles
Socavar las historias generales
Desde el paso
De la historia
La conquista
En la piel
Tutu, tucupi y saudade
Y el pelo flota
Como cascadas
Acerca de los puertos
Para ver
EL SOL
El rio
PESO
EL MUELLE
¡Viva este Belém / Gerais!

베들레헴

리타 데 카시아 파이 바

밤에
미나스 도착
구아 자라 행
Ponta da Areia에서 온
Morro Velho에서
여기에서 인도 마스터 찾기
쟁기질은 화살처럼 노래한다
밤새들의 춤 속에서
조용한 강,
금 이야기를 들어보세요
다른 땅에서
성장, 편심,
내 중심에서
이것은 내 근거가 아닙니다 …
하지만이 춤의 힘은
잎과 창
다미 아나와 숲에서
58 II PROEX / UFPA 문학상
그들은 새로운 구석으로 움직입니다.
영혼의 아말감
배후에서 온
여전히
여전히 그렇습니다.
부두에서
일반적인 이야기를 훼손
단계에서
역사에서
정복
피부에
투투, 투 쿠피 및 소다 드
그리고 머리카락이 뜬다
폭포처럼
포트 정보
보다
태양

무게
부두
이 Belém / Gerais 만세!

伯利恒

Rita deCássiaPaiva

在晚上
米纳斯到达
去瓜加拉
来自Ponta da Areia
从Morro Velho
在这里找到印度大师
像箭一样唱歌
在夜鸟的舞蹈中
河流,沉默,
听听黄金的故事
从另一个地方
成长,古怪,
从我自己的中心
这不是我的理由…
但是这种舞蹈的力量
叶和矛
从达米亚娜和森林
58 II PROEX / UFPA文学奖
他们搬到一个新的角落
灵魂中的汞合金
那来自内地
还是
还是这样
从码头
破坏一般故事
从步骤
从历史
征服
在皮肤上
兔兔,图皮和萨达德
头发飘浮
像瀑布
关于港口
查看
太阳
河流
重量
码头
这个贝伦/ Gerais万岁!

يت لحم

ريتا دي كاسيا بايفا

إنه في الليل
وصول ميناس
إلى Guajará
يأتي من بونتا دا أريا
من مورو فيلهو
اعثر على المعلم الهندي هنا
الحرث يغني مثل السهام
في رقص طيور الليل
النهر صامت
اسمع قصة الذهب
من ارض اخرى
تزايد ، غريب الأطوار ،
من مركز نفسي
هذه ليست أرضي …
لكن قوة هذه الرقصة
ورقة ورمح
من داميانا والغابة
58 II PROEX / UFPA LITERATURE Award
ينتقلون في زاوية جديدة
الملغم في الروح
جاء ذلك من المناطق النائية
لا يزال
لا يزال كذلك.
من الاحواض
تقويض القصص العامة
من الخطوة
من التاريخ
الفتح
في الجلد
توتو وتوكوبي وساوداد
والشعر يطفو
مثل الشلالات
حول الموانئ
لترى
الشمس
النهر
الوزن
الدور
تحيا بيليم / جيرايس!

Belém Gerais

Rita de Cássia Paiva

É pela noite

Que Minas Chega

Ao Guajará

Vem da Ponta da Areia

Do Morro Velho

Encontra o amo do índio daqui

Aragem canta como flechas

Na dança das aves noturnas

O rio, calado,

Ouve a história do ouro

De outra terra

Que cresce, excêntrica,

Do centro de mim mesma

Esse não é meu chão…

Mas a força dessa dança

Da folha e da lança

De Damiana e da mata

58 II PRÊMIO PROEX/UFPA DE LITERATURA

Transitam em novo canto

O amálgama na alma

Que veio do sertão

Ainda ser

Ainda tão.

Das Docas

Minam as histórias gerais

Do passo

Da história

Da conquista

Na pele

Tutu, tucupi e saudade

E os cabelos boiam

Como cachoeiras

Sobre os portos

Pra ver

O SOL

O Rio

O PESO

O CAIS

Viva essa Belém/Gerais!