诗与梦


Nahara Julyana利马·多斯·桑托斯


我再坐下一次
在我寂寞的椅子上。
如此反复的仪式,
这样的习惯。
我的眼睛落在这片苍白的叶子上,
他们哭了我的歌声。
我永远不会告诉你不。
所以这些看不见的眼泪
倒在白脸上
以诗歌的形式。
我最亲密的梦想
我是那个人
在我身后
他们用我不可逆转的话语展现自己。
还有一次

空的
感官和感觉。
诗篇51
我的梦想在那里描述
别在我里面
他们只是变得更漂亮的话
在越来越多的非成就中。
我的身体崩溃了
使他兴奋的欲望
不再有痛苦的感觉
当他们刚离开时
永远活着不真实。
我想说我不写灵感
这是我的汗水
那变成了文字。

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s