Song


MEIRELES, C. Complete poetry. 4th ed. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1993


In the imbalance of the seas,
the prows turn on their own …
In one of the ships that sank
is that you were certainly coming.
I waited for you all the centuries
without despair and without heartbreak,
and died of endless deaths
always keeping the same face
When the waves carried you
my eyes, between water and sand,
blinded like the statues,
to everything that exists outside.
My hands stopped in the air
and hardened by the wind,
and lost the color they had
and the memory of the movement.
And the smile I carried you
it came off and fell off me:
and only maybe he still lives
inside these endless waters.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s